オレンジリリー
オレンジリリー Orange lily ユリ科 | |
或る睡けをさそううような午後、ミス・コーネリアが小さな家にしずしずと訪れた。湾は暑い八月の海の晒したような薄青い色をしており、アンの庭木戸に咲いている鬼ゆり(orange lilies)は金を溶かしたような八月の日光をみたすべく威厳のある花の杯をさしのばしていた。 『アンの夢の家』 第37章 意外なニュース ( Miss Cornelia sailed down to the little house one drowsy afternoon, when the gulf was the faint, bleached blue of the August seas, and the orange lilies at the gate of Anne's garden held up their imperial cups to be filled with the molten gold of August sunshine. ) |
|
結婚の報告に来たミス・コーネリアのいつもになくしずしずとした様子と、ぼんやりかすんだ海、鮮やかなOrange
liliesのこの三様の対比が、この後の驚くような話へと結びつくのに効果的です。 |
|
このオレンジ・リリーを、ある特定の百合と受け取るか、あるいはオレンジ色の百合の総称として考えるか。頭を悩ます問題ですね。花の色はオレンジ、咲いている時期は八月と、島の夏のやや終わりがけ、花は日光を満たすように上向きに咲いている。この状況から読み解いていきましょう。ヨーロッパには自生種のOrange lily (Lilium
bulbiferum)があり、その花姿も色合いも、上向きに花を付け梅雨の頃に咲く日本のスカシユリに良く似ています。
まず、咲く時期は合っていますが、「花の杯をさしのばしていた」と訳文にあるので「鬼ゆり」ではありません。バリー家の庭のオニユリ(tiger
lilies)のページを参考にしてください。
デイリリーはユリ科ワスレグサ属の多年草。細長い葉が地面から立ちあがり、その間から花茎を伸ばし、先端に花のつぼみを幾つか付け、そのつぼみがひとつずつ咲いていきます。 島のデイリリーは日本の萱草(ノカンゾウ)に近く、このノカンゾウの薄緑色の若芽は、「春一番の緑」という付加価値も手伝って美味。酢味噌で食すと清新で、山里にもいよいよ春が来たと感じさせてくれる味です。
追記:
○
忘れ草我が紐に付く香具山の古りにし里を忘れむがため 大伴旅人 『万葉集』 巻3-0334 |
|
カナダ バンクーバー 湾内観光船の発着場 |
日本の萱草・カンゾウ |