はしばみ

   はしばみ カバノキ科 ハシバミ属   Hazel ヘーゼルナッツ

ブナ目カバノキ科。北半球の温帯域に自生する落葉樹でその種類は1020種。日本にはハシバミとツノハシバミの2種が自生して いて共に食用。特にセイヨウハシバミ(西洋榛、学名:Corylus avellana)の実は、ヘーゼルナッツ(Hazelnut)と呼ばれ、クッキーやケーキの材料として広く使われ、身近で手に入れやすいことから、古代より貴重な食用植物でした。また生垣にも用いられ、枝はは鞭の素材ともされたようです。
ヨーロッパや北アメリカなどでは、庭園にも植えられます。
 

 ダイアナはあたしに『はしばみ谷のネリー(`Nelly in the Hazel Dell.)』という歌を教えてくれるんですって。  
                     『赤毛のアン』第12章  おごそかな誓い

  (---Diana is going to teach me to sing a song called `Nelly in the Hazel Dell.' ---)

 「……アンはしみ一つないテーブルに向かって豆のさやをむきながら、『はしばみ谷のネリー(`Nelly in the Hazel Dell.)』を歌っていたが、その元気いっぱい(vigor)の歌いぶりといい・・・  
                     『赤毛のアン』 第14章  アンの告白
 
 (--
"Anne," she said to that small personage, who was shelling peas by the spotless table and singing, "Nelly of the Hazel Dell" with a vigor and expression that did credit to Diana's teaching,--)
 

カナダ、バンクーバー港。
湾内クルーズ乗り場に生育するセイヨウハシバミ。
 

    ツノハシバミ なるほど角がある

子供の頃、ハシバミを「夏栗・ナツグリ」と呼んでいました。とても貴重な木の実です。
なに、単に食いしん坊だったからでは?
いえいえそんなことはありません。苦味と酸味がまじりあった野生の味。いままで食したことのない不思議な味。後にも先にも、あの夏の日の一度の思い出がいまも鮮明に記憶に残ります。

記憶はその味で増幅される・・・高い木の枝からこの実を取ってくれた兄の、若い若い横顔さえ今も思い起こすことが出来るのですから。その兄も今や、自身の人生さえ思い出せない状態になっていて、儚い夢のなか。


アンの時代に子供たちが歌った「はしばみ谷のネリー」の歌にある「はしばみ」のほうが我々に取ってより親しい存在でしょう。さて、それはどのような歌だったのか・・・。

   Hazel Dell Nelly of the Hazel Dell)作詞・作曲:G. Friedrich Wurzel  1853年

1. In the Hazel Dell

   My Nelly's sleeping,
   Nelly lov'd so long !
   And my lonely,lonelywatch   
   I'm keeping,
   Nelly lost and gone;
   Here in moonlight often
   We have wander'd
   Thro' the silent shade,
   Now where leafy branches
   Drooping downward,
   Little Nelly's laid        

2. In the Hazel Dell

   My Nelly's sleeping,
   Where the flowers wave,
   And the silent stars are
   Nightly weeping,
   O'er poor Nelly's grave;    Hopes that once my bosom      Fondly cherish'd,
   Smile no more for me,
   Ev'ry dream of joy,
   Alas has perish'd
   Nelly, dear, with thee. 
 

 

3. Now I'm weary, friendless

   And forsaken,
   Watching here alone,
   Nelly thou no more
   Will fondly cheer me,
   With thy loving tone.
   Yet forever shall
   Thy gentle image
   In my mem'ry dwell,
   And my tears thy lonely
   Grave shall moisten,
   Nelly, dear, farewell.
  

原文によるとずいぶん悲しい内容の歌ですね。

ところがアンは「元気いっぱい」に歌っています。
アニメのアンが歌った曲は聖歌396番(賛美歌495番)『十字架のかげに』を編曲したものだとのこと。
なるほど「元気いっぱい」のわけが分かります。

ちなみに、アニメでアンが歌っていたのは。(フジテレビ系 世界名作劇場 1979年)

 ♪ はしばみ谷のネリー ♪

♪ 花かおる野辺に 小鳥は歌い 歩むネリーの うるわしき姿
      うたえ ひびけ はしばみ谷の こだまをかえす 乙女のよろこび
      なつかしき友は ネリーにかけより 手をとりあいて なみだにくれる

 
 うたえ うたえ このよろこびを はしばみ谷の なつかしき友よ♪     (以下略)